Copycat

Producteur : CircusP
Illustration : Sleepu
Vocal : Megpoid GUMI English
Traduction : Mukuro


.

Lyrics :

Say « Hello, who are you? »
And we’ll start from scratch again
“Gotta go, talk to you soon”
Day by day, I’m fading away
 .
We get along just fine
I say everything you like to hear
“It’s funny how much I feel like I’m looking in a mirror.”
 .
I can’t remember… Who I am
Everything’s a blur… Take me over
 .
I’ll become what you like
This is what you’ve wanted, right!?
Sacrifice all I know
I will teach myself to let go
 .
Copy that, Copycat
 .
Say “Hello, what’s up with you?”
I’m starting to talk like you do
Here we go, I’ll be gone soon
Day by day, everything has changed
 .
We’ve grown apart this time
I can’t figure out the reason why
“It’s funny how much I kinda like to see you cry.”
.
I can’t remember… Who I am
Everything’s a blur… Take me over
 .
I’ll become what you like
I am what you’ve wanted, right!?
Sacrificed all I known
I have taught myself to let go
 .
Copy that, Copycat
 .
I can’t remember… Who I am
Everything’s a blur… Take me over
 .
I’ll become what you like
This is what you’ve wanted… Right!?
Sacrifice all I know
I will teach myself to let go
 .
(WHOA…)
Copy that, Copycat
.

.
Traduction :
.

Dis « Bonjour, qui es-tu ? »
Et nous allons à nouveau partir de zéro
“Je dois y aller, à plus tard”
Jour après jour, je m’estompe
 .
Nous nous entendons très bien
Je dis tout ce que tu veux entendre
“C’est fou ce que j’ai l’impression de me voir dans un miroir”
 .
Je ne peux pas me souvenir… De qui je suis…
Tout est flou… Reprends le contrôle
 .
Je deviendrai ce que tu veux
C’est ce que tu voulais, n’est-ce pas ?!
Sacrifiant tout ce que je sais
J’apprendrai à lâcher prise
 .
Copie ça,  Copycat
 .
Dis “Bonjour, quoi de neuf ?”
Je commence à parler comme toi
C’est parti, je serai bientôt partie
Jour après jour, tout a changé
 .
Nous nous sommes éloignés cette fois
Je ne peux pas en comprendre la raison
“C’est fou ce que j’aime un peu te voir pleurer.”
.
Je ne peux pas me souvenir… De qui je suis…
Tout est flou… Reprends le contrôle
 .
Je deviendrai ce que tu veux
Je suis ce que tu voulais, n’est-ce pas ?!
Sacrifiant tout ce que je savais
J’ai appris à lâcher prise
 .
Copie ça, Copycat
 .
Je ne peux pas me souvenir… De qui je suis…
Tout est flou… Reprends le contrôle
 .
Je deviendrai ce que tu veux
C’est ce que tu as voulu… N’est-ce pas ?!
Sacrifiant tout ce que je sais
J’apprendrai à lâcher prise
 .
(WHOA…)
Copie ça, Copycat
.

.
*Note de traduction :
– J’ai volontairement laisser « Copycat » dans la traduction. Pourquoi ? « Copycat » signifie « imitateur » mais dans la chanson, GUMI présente des attributs félins tels que des oreilles de chat (regardez vers la fin). De ce fait, je pouvais tout aussi bien traduire ça en « Chat Copieur ». J’ai donc préféré laisser « Copycat » pour vous laisser une interprétation libre.
– « Take me over » veut dire « emmène moi » ou « reprends le contrôle ». J’en ai donc déduit (ce n’est que mon interprétation personnelle) que GUMI se parle à elle-même dans cette partie de la chanson. Du genre « Arrête de copier les autres, reprends-toi, libère-toi ».
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s